2007年5月22日星期二

终于,我选择了放弃

六天,我为了这份offer足足考虑了六天。自己想得太多了,有现在的工作,有自己的性格,有日渐年迈的父母,有未来的各种可能...一种种的假设和可能在脑子里徘徊,把思想牵来扯去,我自己都记不清究竟作出过多少次不同的决定~但最终,我停在了银行的门口,拿着那份心仪已久的offer,终究没能迈进门去...

对我而言,放弃,实在是个心痛的决定,毕竟我此前是多么希望能得到它,它载着自己对将来怀着无限的憧憬,载着的是自己的一个梦啊~然而当梦想真的照进了现实,我的多虑却把它鞭笞得体无完肤~谁说冲动一定会被惩罚呢?有时候,冲动未尝不是一种机遇,一种解脱。

再见了香港科大,即便我从未见过你

2007年5月15日星期二

啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!

好想拈朵花然后开始摘花瓣,去,不去,去,不去.....越想越复杂,越想越不知如何取舍,
头好大...

2007年5月14日星期一

春游回来了

回来发现blogspot又被封,封啊封的,习惯了就好了...不提。可惜在武当山拍的pp放上来没人看得到了,哎呀呀~组长,快把照片传给我!

怎么告诉领导要离开的事呢,真麻烦啊,领导对我们都挺好,怎么说出口~~况且正在招聘,告诉得晚了会给人家的招聘工作添很多麻烦~~难怪说大人活得很累,还是当小孩好

2007年5月11日星期五

赌局

又过了4年,又是场赌局,押大?押小?
第一次是高考,当时的选择可能不算明智,但并不因此后悔
第二次是保研,很难说那次是否选择正确,不过结果现在看来是用3年的时间换了个学历
第三次是现在,这次要付出的是相当大量的金钱和一份安逸的工作,相比而言,也是赌注最大的一次。
谢谢那些给我建议的朋友,不过有些事不去试一试,我不会死心的~希望若干年后我再看见这段话的时候,自己依然不会后悔!

2007年5月9日星期三

提高英语写作能力(zz)

Ⅰ、多积累一些常用的、精彩的词、短语、句子。

1.积累一个词,应该要同时掌握这个词的用法。记单词不能光记它的表面意思,而应深入了解它的适用语境、常用搭配、习惯用法等,这样才算真正掌握了一个词。例如“Actually,no rules of the game states you must do anything”这个句子中,查字典了解到“state”一词意思是“表明、说明”,在这里作及物动词,用法之一是“…state…”。以后在写作中要表达“考试中取得高分表明你学习取得了很大进步”便可翻译成“The high marks of the tests state you've made great progress in your studies”。

2.对一些精彩的句子应摘抄下来,熟读成诵,并有意识地将它们应用到自己的习作中去。这里说的“精彩”,并不是专指那些生僻的、羞涩难懂的句子,而是一些表达方式新颖、生动形象的句子。例如《The Climate & Clothing of the UK》一文中有一句“September may find you eating your lunch on some grassy spot in the sun one day and trying to shelter from the rain under an umbrella that has turned itself inside-out in a howling gale the next!”这个句子尽管长却不难理解,正是由于其倒装句式的妙用。假如将它变成一般性的陈述句便是“In September you may be eating lunch on some grassy spot one day and the next day you may be trying to shelter from the rain under an umbrella that has turned itself inside-out in a howling gale.”这样的陈述句就显得单调枯燥。一些原汁原味的英文习作之所以读起来更有味道,其中一个很重要的原因就是它们综合运用了不同的表达方式,能变换句式,避免重复哆嗦。有意识地多积累一些这样的精彩句子,并应用到自己的习作中去,便可摆脱那种“单一陈述”型的模式,使自己的文章更有活力。

Ⅱ、恰当运用过渡词


恰当运用过渡词可以使文章结构紧凑,过渡自然,避免脱节现象。时间上的衔接词有“then、as time goes by、day after day、gradually、finally”等,表因果关系的有“as a result、because of、thanks to”等……


对于这样一段话“Usually if you read the weather forcast in the newspaper,it will help you to predict how the day will turn out.But it's not so in Britain.”应用连接词“contrary to ”和变换一下句式,将其变为“Contrary to popular belief,reading the weather forcast carefully in the newspaper will not help you to predict how the day will turn out”则显得更简洁、更紧凑。可见恰当应用连接词和变换句式可以收到“以少量词表达出丰富意思”的效果。

Ⅲ、恰当运用修辞
众所周知,恰当的修辞可以使文章更生动形象。我们高中写的大多是记叙文,这就有了比喻、拟人等修辞方法应该发挥作用的地方。有这样一幅图画,上面画的是一块从一个下水渠口飞出的一块西瓜砸中小明(肇事者,是他扔西瓜下下水渠的。但是下水渠里有修理工,他也把西瓜扔了出来。)多数同学描述为“Xiaoming was hit by the piece of water-melon”或“The piece of water-melon hit Xiaoming on his head”。若用上比喻拟人修辞,则可描述为“The piece of water-melon,like a flying bullet,whose target was Xiaoming's head,jumped out of the cloaca(下水道) and hit exactly on its target.”
显而易见后者更生动形象。

总的来说,要提高自己的英语写作能力,必须多精读、泛读,积累精彩的单词、短语、句子,并尽可能地运用到自己的习作中去,多模仿一些原汁原味的文章,这样才能使自己的写作水平跃上一个新台阶。

2007年5月6日星期日

五一长假

这个长假,心情不太好,郁闷的一个假期。初定的所谓计划没有真正实施过,和家人处得也不是很好,连游戏也没有碰过。

堂姐和姐夫从日本回来探亲,不过没了很久以前那种想和她聊天的意愿,显得很陌生。这种感觉很早就有了,只是不很清楚因何而起,大概太久没联系的缘故吧,谁知道呢~ 2号陪他们夫妇去了光谷的万科小区看房,随后她帮我挑了几件T恤,挺好看的,想敲诈,未遂,呵呵,nothing special

在淘宝上买了块手机电池,今天收到货了,挺迅速方便的。只是事先拜托过他人帮买,麻烦了人家却又自行其事,万分抱歉。

叔叔病了,现在还在住院,没有查出病因,不过人显得好多了。本想谴责几句医疗体制和医院的话,想想也改变不了什么,现在也没那个心情,还是算了。

一会儿高中同学婚礼,自己向来不很喜欢那种陌生人过多的热闹场合,不过既然收到请帖,还是去吧~该走了

五一长假,还剩2天~~麻烦的生活